Newsarchiv / 以前のお知らせ

So

31

Dez

2017

Besondere Öffnungszeiten 2017 / 年間臨時営業・休業日一覧

Hier ein Überblick über die besonderen Öffnungszeiten des Restaurants KIKAKU, Klosterstraße. Darüber hinaus kann es zu kurzfristigen Änderungen der Öffnungszeiten kommen. Wir bemühen uns, diese so früh wie möglich bekannt zu geben und bedanken uns für Ihr Verständnis.

KIKAKU at the Airport ist das ganze Jahr über täglich für Sie geöffnet!

きかく本店の臨時休業および特別営業日の一覧です。

予告なく変更になる場合もあります。どうぞご理解のほどお願い申し上げます。

なお空港店は年中無休で営業しております。どうぞご利用ください。

 

01.01. - 03.01.     Neujahr

geschlossen      

年末年始休業

25.02. - 27.02.

Karneval

geschlossen カーニバル休業  
14.04. - 17.04.   Ostern geschlossen イースター休業
06.05. Samstag ab 18 Uhr geöffnet 18時より臨時営業
20.05. Japan-Tag ab 18 Uhr geöffnet 18時より臨時営業
21.05. Sonntag geschlossen 代休
04.06.   Pfingstsonntag geschlossen 貸切営業
05.06. - 06.06.

Pfingstmontag

Ersatzruhetag 時休業
29.07. - 09.08. Sommerferien geschlossen 夏季休業
24.09.

Sonntag

geschlossen

貸切営業

25.09.

Montag

Ersatzruhetag 時休業
24.12. - 03.01.2018

Weihnachten/Neujahr 

geschlossenheta

年末年始休業

22.10. Samstag ab 18 Uhr geöffnet 18時より臨時営業 

Sa

29

Jul

2017

Sommerferien / 夏季休業のお知らせ

Mo

24

Jul

2017

Nur am 24. Juli: "Una-Don"-Lunchmenü (gegrillter Aal auf Reis)

売り切れ御免 

明日土用の丑の日につき

恒例 うな丼ランチ

 

毎年恒例のうな丼ランチ、ボリュームたっぷりのうな丼に、小付・お漬物・お味噌汁・デザートがついて€15,00。今年の土用の丑の日は7月25日(火)、一日早く、7月24日(月)のお昼限りのご提供です。どうぞお誘いあわせてお越しください。

 

Angebot: "Una-Don"-Lunchmenü €15,00

"Una-Don", gegrillter Aal auf Reis, Vorspeise, eingelegtes Gemüse, Miso-Suppe und Dessert.  

 

 

Sa

01

Jul

2017

40 Jahre KIKAKU Jubiläumsangebot: Schóchú "Tanabata"

 

きかく創業40周年記念

7月限定価格

焼酎 薩摩 黒七夕

 

40 Jahre KIKAKU

Jubiläumsangebot nur bis Ende Juli

Schóchú "Tanabata" (Sternenfest)

 

900ml/Fl.  40,00€

 

 

Di

06

Jun

2017

06.06.2017

Sa

20

Mai

2017

Japan-Tag, 20. Mai 2017

 

今年のJapan-Tagも、きかくはクロースター通りの本店にて、夜18時から22時まで皆様のお越しをお待ちしております。花火打ち上げ(23時頃)までのひととき、きかくの本物の味とともにお過ごしください。

なお翌21日(日)は臨時休業とさせていただきます。どうぞご了承の程お願い申し上げます。

 

20日はお席のご予約は承っておりません。上記営業時間内にお越しください。

ご理解のほどお願い申し上げます。

 

Zur Feier des Japan-Tags freuen wir uns, Sie in unserem Restaurant, Klosterstraße 38 von 18.00 bis 22.00 Uhr begrüßen zu dürfen. Am nächsten Tag, den 21. Mai bleibt unser Restaurant geschlossen. Danke für Ihr Verständnis.

 

Platzreservierungen für den 20. Mai sind leider nicht möglich. 

Kommen Sie bitte einfach vorbei! Danke für Ihr Verständnis.

 

Sa

06

Mai

2017

Am 06. Mai abends ausnahmsweise geöffnet / 臨時営業のお知らせ

お客様各位
インターパック会期中の5月6日(土)は、特別に夜18時より営業いたしております。皆様のご来店を心からお待ちいたしております。

 

Liebe Gäste,
ausnahmsweise werden wir am Sa., den 6. Mai ab 18.00 Uhr geöffnet haben. Wir freuen uns, Sie am Samstagabend bei uns begrüßen zu dürfen.
Viele Grüße

Restaurant KIKAKU

 

Fr

14

Apr

2017

Osterferien / イースター休業のお知らせ

Fr

03

Mär

2017

Hina-Chirashi-Lunchmenü: Nur für Frauen nur heute mittags

 本日 恒例ひなちらしランチ 女性のお客様限り

桃の節句にちなんで女性のお客様限定のひなちらしランチはいかがですか。春を思わせる色鮮やかなバラちらしに、小付2品、お味噌汁、桜餅がついて€15,00です(お昼のみ。お席のご予約とお持ち帰りはできません)。

 

いつもの日替わり定食の他、各種お昼の定食も通常通りご用意しております。皆様お誘い合わせの上、お運びくださいますようお願いいたします。

Der dritte Tag im März ist in Japan der so genannte "Mädchentag" (Hina-Fest).
Familien mit einer kleinen Tochter stellen ein Puppenpaar (Hina-Puppen) in traditioneller Kleidung auf. Es repräsentiert den Kaiser und die Kaiserin im Hofstaat. Man betet und feiert für das Glück und die Gesundheit der jungen Mädchen.

Zu Ehren dieses Tages bieten wir am 3. März unseren weiblichen Gästen ein Hina-Chirashi-Lunchmenü an: Hina-Chirashi-Sushi, 2 Vorspeisen, Miso-Suppe und Sakura-Mochi.
Chirashi-Sushi (mit farbenfrohen, klein geschnittenen Zutaten vermischtes Sushi) ist ein typisches Gericht für dieses Fest. Sakura-Mochi (mit einem eingelegten Kirschblatt umwickeltes rosafarbenes Reisküchlein) gehört zum Frühlingsgenuss.

Alle Frauen, die einmal kleine Mädchen waren, sind herzlich willkommen!
Für männliche Gäste bieten wir unsere regulären Lunchmenüs sowie Tagesmenüs an.

 

Platzreservierungen für den 3.3. mittags sind leider nicht möglich. 

Kommen Sie bitte einfach vorbei zwischen 12.00 und 14.00 Uhr (letzte Bestellung). 

Danke für Ihr Verständnis. 

Sa

25

Feb

2017

Öffnungszeiten an den närrischen Tagen / カーニバル休業

Wir haben von Karnevalssamstag bis einschließlich Rosenmontag geschlossen. Wir bitten um Ihr Verständnis. Wir freuen uns Sie wieder ab Karnevalsdienstag, den 28.02. um 18:00 in unserem Restaurant begrüßen zu dürfen.

クロースター通りの本店は、2月25日(土)より27日(月)までの3日間、臨時休業とさせていただきます。28日(火)18:00より平常通り営業いたします。ご了承のほどお願い申し上げます。

 

Fr

03

Feb

2017

Aktionsangebot: EHO-MAKI à € 15,00

2月3日節分の日限り!(1本 € 15,00)

2月3日の節分の日にきかくの 恵方巻はいかがですか。 特上の海苔で巻き上げたきかくの恵方巻はボリュームたっぷり。今年の恵方は、北北西の方角だそうです。 ご家族お友達と、おそろいで福を呼ぶ ”丸かぶり” をお試しください。

 

お持ち帰りのご予約は、店内、お電話、もしくは下記フォームにて承ります。当日のご注文も可能ですが、お時間をいただく場合がございますので、お急ぎの場合はご予約をお願いいたします。お受け取りは本店まで営業時間内にお越しください。

 

勝手ながら、オンラインでのご予約受付は前日2月2日までとさせていただきます。当日のご注文はお電話にてお願いいたします: 0211357853

 

"Dämonen hinaus! Glück herein!"

So sollten Sie EHO-MAKI essen, damit ein Wunsch in Erfüllung geht:
1. Drehen Sie sich in Richtung Nordnordwest. 
2. Wünschen Sie sich etwas von tiefstem Herzen.
3. Essen Sie die ganze Rolle auf, ohne ein Wort zu sprechen.
Viel Glück!

Diese Aktion gilt nur zu Setsubun (3. Februar)

Hier zur Online-Bestellung zum Mitnehmen (Online-Bestellung bis zum 2. Feb. möglich).

 

So

01

Jan

2017

Neujahrgrüße / 新年のご挨拶

明けましておめでとうございます

旧年中のご愛顧に厚く御礼申し上げます

本年も変わらぬお引き立てをたまわりますよう心よりお願い申し上げます

2017年元旦

レストランきかく

 

Liebe Gäste,

wir danken Ihnen für Ihren Besuch im Jahr 2016 und wünschen Ihnen ein Gutes Neues Jahr.

Ihr Restaurant KIKAKU Team

 

 

Mi

01

Jun

2016

Lieferkosten ab 01.06.2016 / 配達料改定のお知らせ

お客様各位

平素は格別のお引き立てをたまわり厚く御礼申し上げます。

諸般の事情により、2016年6月1日より、お弁当・ケータリングをお届けする場合、ご注文代金の5パーセントを配達料として頂戴することとなりました。

何とぞご理解をたまわりますようお願い申し上げます。

 

Sehr geehrte Kunden,

bei der Lieferung der Lunchboxen oder Catering werden ab 1. Juni 2016 die Lieferkosten in Höhe von 5% des jeweiligen Lieferwertes berechnet.

Wir bitten höflichst um Ihr Verständnis.

Restaurant KIKAKU          

Mo

11

Mai

2015

Neue Öffnungszeiten ab dem 11.05.2015

営業時間変更のお知らせ

お客様各位

 

2015年5月11日(月)より下記の営業時間にて皆様のご来店をお待ちしております。

諸般の事情により、火曜日と水曜日のお昼の営業はしばらくお休みさせていただきます。

どうぞご理解のほどお願い申し上げます。

レストランきかく     

月・木・金  Mo, Do, Fr 12.00 - 14.00 Uhr & 18.00 - 22.00 Uhr
火・水・日・祝日  Di, Mi, So, Feriertag 18:00 - 22:00 Uhr
土  Samstag 定休日  Ruhetag

 


Sehr geehrte Gäste,

 

wir freuen uns, Sie ab dem 11.05.2015 zu den oben genannten Zeiten in unserem Restaurant begrüßen zu dürfen. Aus organisatorischen Gründen können wir Ihnen Dienstagmittag und Mittwochmittag bis aus weiteres nichts zur Verfügung stehen.

 

Ihr Restaurant KIKAKU

Dream Team Düsseldorf GmbH